Легенда Праздника Двойной девятки.

Ко времени эпохи династии Южная Лянь относится легенда о происхождении обычаев праздника Двойной Девятки. Рассказывается, что давным-давно в уезде Жу Нань Сянь жил человек по имени Хэн Цзин. У него была большая семья, он жил с отцом, матерью, женой и детьми. День и ночь трудились они на скудном поле и жили этим - небогато, но счастливо.

Случилось так, что один старик сказал Хэн Цзину, что в реке Жу Хэ живет демон морового поветрия. Разве мог Хэн Цзин предположить, что легенда окажется правдой, и однажды по обоим берегам реки Жу Хэ начнется эпидемия чумы, и обитатели этих мест тяжело заболеют. Разразилась трагедия. Трупы лежали повсюду, их некому было хоронить. Так случилось и с родителями Хэн Цзина. Мало, кому удалось выжить.

Когда Хэн Цзин выздоровел, он решил заняться даосскими искусствами достижения бессмертия, чтобы победить это чудище и помочь народу справиться с болезнью. Он прослышал, что в Юго-восточных горах живет даос, имя которого Фэй Чжан Фан. По преданию он вслед за Цу Гунном, что дословно переводится как Господин Чайник, отправился в горы учиться бессмертию и достиг высокой степени проникновения в тайны этого мира: был способен лечить множество болезней, изгонять бесов. Еще говорили, что он способен сокращать землю: где бы он ни селился, в полдень он мог оказаться за тысячи километров от этого места, так, что "не было видно было и его тени".

Хэн Цзин отправился в горы на поиски этого даоса. Вокруг были тысячи скал и утесов, и он, конечно, не знал, где искать, поэтому без устали лазил по скалам, пересекал горные ручьи. И вот увидел он белого голубя, который, глядя прямо на него, наклонил голову, как будто намекая на что-то, а затем неожиданно взлетел и приземлился невдалеке. И снова покачал головой, глядя на Хэн Цзина. Тот приблизился, но голубь опять взлетел. Так Хэн Цзин понял, что голубь был проводником и вел его куда-то.

Вслед за голубем он стал продвигаться через горы. И, наконец, открылся его взору чудесный пейзаж: зеленые сосны, лазурные кипарисы, а среди них между скал - чудесный храм, у входа в который виднелась надпись: "Убежище бессмертного Фэй Чжан Фана". Белый голубь оставил здесь Хэн Цзина, взлетел над двором и начал кружиться в воздухе.

Хэн Цзин подошел к двери, покрытой черным лаком. Она была плотно закрыта. С почтением опустился он на колени, не осмеливаясь двигаться, и просидел так два дня и две ночи. На третий день двери открылись, и взору Хэн Цзина предстал беловолосый бородатый старец, который сказал: "Ты хочешь помочь народу избавиться от страданий? Вижу я искренность твоих намерений, поэтому приглашаю зайти".

Хэн Цзин понял, что это и есть Фэй Чжан Фан. Он поклонился и вслед за наставником вошел в храм. Там даос подарил ему Меч Синего Дракона, укрощающий нечисть. Так началось его обучение у Фэй Чжан Фана. Каждое утро перед рассветом, когда на небе были еще Луна и звезды, и днем, и ночью упорно занимался он боевыми искусствами. Незаметно прошел год. И однажды, во время практики, Фэй Чжан Фан подошел к ученику со словами: "Сегодня девятый день девятой Луны. Дух из реки Жу Хэ должен опять выйти наружу. Тебе нужно торопиться в свое селение, чтобы сразиться с ним и спасти множество жизней. Я дам тебе веточки кизила и бутылку вина из хризантем. Пусть старики из твоей деревни поднимутся на гору, чтобы отогнать беду".

Бессмертный старец закончил говорить и взмахнул рукой - с древнего кипариса слетел белый журавль и приземлился перед Хэн Цзином. Тот сел ему на спину, и они полетели к реке. В родном селении Хэн Цзин передал всем слова великого Фэн Чжан Фана. Все жители собрались вместе и поднялись на гору. Каждый выпил по глотку вина из хризантем и взял в руки по веточке кизила.

Хэн Цзин, вооружившись мечом, сел в комнате, ожидая времени сражения. Через некоторое время услышал он гневный рев. Поднялся странный ветер, закрутился смерчем. Поднялись волны в реке, из которой вышла нечисть и направилась в сторону деревни. Но не встретила она там ни одного человека. Тогда тварь подняла голову, увидела, что все люди собрались на горе, и рванулась к ее подножью. И тут резкий и странный запах вина и кизиловых ветвей опьянил чудовище. Оно не осмелилось подняться на гору и повернуло назад к деревне. Только один человек сидел там с прямой спиной. Грозно зарычав, рванулось чудище на Хэн Цзина. И Хэн Цзин бросился ему навстречу. Долгой была битва, много раз сходились и расходились противники, но вот вырвалась огненная молния из меча и поразила демона в самое сердце.

Так избавил Хэн Цзин всех жителей от беды. С тех пор девятый день девятой луны стали они считать праздником победы над чудовищем. В этот день жители всегда собирались, украшали себя кизиловыми веточками и совершали восхождение на гору, где пили вино из хризантем. День этот стал называться Дэнь Гао Ци, "Праздник восхождения на гору".